Reynaldo Hahn |
L'heure exquise, de Reynaldo Hahn (música) y Paul Verlaine (texto)
POEMA de Paul VerlaineLa lune blanche (La luna blanca)
luit dans les bois. (brilla en el bosque.)
De chaque branche (De cada rama)
part une voix (parte una voz)
sous la ramée... (bajo el follaje…)
O bien aimée. (Oh, bien amada.)
L’étang reflète, (El estanque refleja,)
profond miroir, (profundo espejo,)
la silhouette (la silueta)
du saule noir (del sauce negro)
où le vent pleure. (donde el viento llora.)
Rêvons, c’est l’heure. (Soñemos, es la hora.)
Un vaste et tendre (Un vasto y tierno)
apaisement (sosiego)
semble descendre (parece descender)
du firmament (del firmamento)
que l’astre irise. (que el astro irisa.)
C’est l’heure exquise! (¡Es la hora exquisita!)
CANCIÓN de Reynaldo Hahn
No hay comentarios:
Publicar un comentario